Translation of "arms deals" in Italian

Translations:

traffico

How to use "arms deals" in sentences:

The armed groups on the receiving end of these dodgy arms deals – including “The Giants”, the Security Belt and Elite Forces – are trained and funded by the UAE, but are not accountable to any government.
I gruppi armati destinatari finali di questi loschi traffici – tra cui i “Giganti”, la “Cintura di sicurezza” e le “Forze di élite” – sono addestrati e finanziati dagli Emirati Arabi Uniti ma non rispondono ad alcun governo.
If I know my arms deals, that's where his deal's going down Friday.
Se conosco bene il traffico d'armi e' dove il suo scambio avverra' venerdi'.
Suffice to say that exports of European armaments make up not more than 1 percent of the total amount of export-import contracts of the Russian state intermediary in arms deals, Rosoboronexport.
Basti dire che le importazioni di armi dall'Europa costituiscono appena l'uno per cento del volume totale dei contratti di import-export dell'intermediaria statale russa nel settore degli armamenti, la Rosoboronexport.
Believed to be the man behind a catalog of arms deals supplying military-grade weapons in bulk to everything from coups and dictators to terrorists and the cartel.
Si crede sia dietro un traffico di armi che fornisce armamenti militari all'ingrosso a tutti, per colpi di Stato, dittatori, terroristi e anche al cartello.
This is what the Arab Spring was all about... arms deals and the exploitation of third world resources.
Ecco il cuore della Primavera araba. Traffico di armi e lo sfruttamento delle risorse del Terzo Mondo.
Suspected money laundering for illegal arms deals.
Sospettato di riciclaggio di denaro per traffico d'armi.
Rayst says he stole satellite images of arms deals and manifests of weapons shipments.
Rayst ha detto di aver rubato immagini satellitari e manifesti di traffici d'armi.
Germany has suspended arms deals until it's certain the trial will be in Jerusalem.
La Germania sospenderà l'accordo se il processo non si terra a Gerusalemme.
German arms deals in the Middle East.
I tedeschi vendono armi al Medio Oriente.
Arms deals, massive personal identity breaches.
Scambio d'armi, parecchi furti di identità personali.
OK, so, we are looking at seven arms deals, all in the last six months.
Abbiamo sette contratti per la vendita di armi, tutti stipulati negli ultimi sei mesi.
And there's Josephine Dumont, the French journalist who was investigating those arms deals.
Poi c'era... Josephine Dumont, la giornalista francese che stava indagando su quei traffici.
But also used as currency to finance the kind of arms deals that Gregor Baturin was brokering.
Ma veniva usata anche come valuta... per finanziare traffici d'armi come quelli in cui Gregor Baturin faceva da mediatore.
To members of the EU Parliament, and leaders of the UK, US, Canada, Germany, France, and all other countries that have arms deals with Saudi Arabia:
Ai membri del Parlamento europeo, ai Capi di stato di Italia, Gran Bretagna, Stati Uniti, Canada, Germania, Francia e tutti gli altri Paesi che hanno accordi di vendita di armi con l'Arabia Saudita:
As concerned citizens from across the globe, we strongly urge you to suspend all arms deals with Saudi Arabia until they end their assaults in Yemen and begin a genuine peace process.
Da tutto il mondo vi chiediamo con forza di sospendere immediatamente ogni accordo di vendita di armi all’Arabia Saudita fino a quando il Paese non fermerà i suoi attacchi in Yemen e darà inizio a un vero processo di pace.
Renner used his friend's business here to hide his arms deals.
Renner usava l'attivita' del suo amico per nascondere il suo traffico di armi.
Apparently, Renner used his antiques dealership as a front for brokering some major arms deals.
Sembra che Renner usasse l'antiquariato come copertura per traffico di armi.
So if the arms deals are not the reason for the murders, then what is?
Quindi se le vendite di armi non sono il movente degli omicidi... allora qual e'?
Three years ago, I was working the Central Asia desk at Langley when I uncovered a series of illegal arms deals being brokered out of China.
Tre anni fa, lavoravo nel gruppo dell'Asia Centrale a Langley... quando ho scoperto una serie di traffici di armi illegali vendute dalla Cina.
Over the past 15 years, Wo Fat has negotiated arms deals between the U.S. and certain organizations. Organizations that we've since disavowed.
Negli ultimi 15 anni, Wo Fat ha negoziato accordi per la vendita di armi tra gli Stati Uniti e certe organizzazioni... organizzazioni che da allora abbiamo rinnegato.
He makes big arms deals, then disappears for years.
Una volta piazzato un grande carico di armi, sparisce per anni.
Despite this, countries including the US, UK and France continue to make lucrative arms deals with the Saudis.
Nonostante ciò, l’Italia e altri paesi come gli Stati Uniti, il Regno Unito e la Francia continuano a fare affari lucrosi con i sauditi.
Though Nasser was not a communist, his nationalisation of foreign industries, arms deals with Moscow and attempts to rally Arab nations against the West caused concern in the US.
Sebbene Nasser non fosse un comunista, la sua nazionalizzazione delle industrie straniere, gli accordi sulle armi con Mosca e i tentativi di radunare le nazioni arabe contro l'Occidente causarono preoccupazione negli Stati Uniti.
Foreign companies including German Atlas, Rheinmetall and Wegmann, but also enterprises from Sweden and Russia, are accused of paying sums for arms deals that count up to millions.
Aziende straniere, come la Atlas, Rheinmetall e la Wegmann tedesche e alcune imprese svedesi e russe, sono accusate di aver pagato ingenti somme di denaro per favorire l’acquisto di determinati armamenti.
The Russian government has continued to release ambiguous statements on its arms deals and supplies to Syria.
Il governo russo continua a rilasciare dichiarazioni ambigue circa le vendite e consegne d’armi alla Siria.
1.4347350597382s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?